Смотреть видео Заказать билеты Пресса Фестивали

  ПРЕМЬЕРЫ


25, 26, 29 марта состоялась премьера трагикомедии «Бойня» по пьесе одного из наиболее ярких и значительных драматургов современности – польского писателя Славомира Мрожека. Талант автора - в соединении сатиры и лирики, гротеска и поэтичности, гиперреализма и фантастичности происходящего. «Бойня» - это история молодого скрипача, мечтающего стать гениальным исполнителем. Но, получив дар гениальности непосредственно из рук великого Паганини, скрипач не останавливается в своих честолюбивых притязаниях. Ему, как и современному обществу, уже недостаточно музыки для «самоосуществления». И тогда созидание сменяется разрушением, место скрипки занимает топор мясника, сцена для выступлений становится бойней… Сюжет пьесы – фантастичен, но опасность нравственной деградации современного общества, о которой предупреждает Мрожек, абсолютно реальна.

Пьеса ставится в России впервые, постановку осуществляет режиссер Гжегож Мручински (Варшава).

Действующие лица и исполнители :

Мать – засл. артистка России Нонна Исаева,
засл. артистка Татарстана Елена Крайняя
Флейтистка- Мария Демина
СкрипачДмитрий Зайцев
Паганини (Мясник) – Николай Рожков, Михаил Артемьев
Директор филармонии – засл. артист России Валерий Лагоша
Рассыльный - Дмитрий Литвинцев

 
 
 

Гжегож Мрувчиньски (05.05.1944 г.) - режиссер, актер - выпускник Государственного Высшего театрального училища в Варшаве им. Александра Зильверовича. Был руководителем драматических театров Познани, Елеия Гора, Бедгожч. Сейчас работает в Варшаве в Институте им. Адама Мицкевича, который занимается распространением и пропагандой польской культуры зарубежом. Был одним из организаторов польского сезона в Украине в 2004 году.

Ставил спектакли в СССР, Югославии, Польше. В основном специализируется на постановке польской классики, а также новых пьес, ранее не представленных широкой публике. Считает, что театр должен быть образным, а жизнеподобное искусство ближе к кино.

Основные постановки:

«Ромео и Джульетта» У.Шекспир;
«Небожественная комедия». Зигмунт Красиньски;
«Дзяды». А. Мицкевич;
«Освобождение». Станислав Выспянски;
Рок-опера «Ложка и луна». Эмиль Загадлович;
Премьера «Нормальное сердце».
Лари Крамер – освещалась проблема СПИДа;
Премьера мюзикла «Увидев во сне Васавадатту». Древнеиндийский эпос;
Постановка телевизионной версии пьесы «Нормальное сердце»
Лари Крамер.

Спектакли в России:

«Бал манекенов» Я. Гловацкий. Тюменский драматический спектакль;
«Оперетта» Витольд Гомбрович. Харьковский украинский академический театр им. Т.Шевченко;

Награды:

«Конопелька» Эдварда Редлиньски
(Фестиваль современной польской пьесы Варшава, 1975);
«Клеопатра и Цезарь» Киприан Камил Нрвид
(Фестиваль польской классики В Ополе, 1975);
«Оперетта» Витольд Гомбрович
(Лауреат Фестиваля польской драматургии в СССР Харьков).

Марианн Иванович (28.08.1932 г.) - художник, архитектор - выпускник Академии Искусств в Кракове. Работает художником-постановщиком в театрах, а также занимается дизайном помещений. Работал в оперном театре в Познани. Создавал декорации к операм Моцарта, Россини, Чайковского.

Много лет сотрудничает с Гжегожем Мрувчиньски, был художником постановок:

«Нормальное сердце». Лари Крамер - освещалась проблема СПИДа;
Постановка телевизионной версии пьесы
«Нормальное сердце» Лари Крамер;
«Конопелька» Эдварда Редлиньски;
«Клеопатра и Цезарь» Киприана Камила Норвида.

Святослав Свяцкий - переводчик пьесы «Бойня». Родился в 1931 году. Окончил в 1955 году филологический факультет ЛГУ, тогда же стал печататься, почти исключительно как переводчик с польского. Основная работа - перевод поэмы Мицкевича «Пан Тадеуш». С.Свяцкий перевел множество польских поэм - «Беневский» Ю.Словацкого, «Каневский замок» С.Словацкого, Славомира Мрожека, «Фердинанд Великолепный» Людвига Ежи Керн. Был удостоен высоких наград в Польше за переводческую деятельность.